Nikolaj Gogol föddes 1809 utanför Poltava och dog, efter ett kringflackande men ej alltför löjeväckande liv, 1852 i Moskva. Nyöversättningen av Alan Asaid är den första som även beaktar alternativa versioner av den berömda novellen och är del av ett vidare översättningsprojekt som även inbegriper Gogols brev. Med efterord av översättaren.
Om dem, som inbilla sig vara Poëter & SATYRE emot wåra Dumma Poëter
Pamphilus VI
44 s
ISBN 978-91-986439-0-9
(november 2020)
Samuel Triewald föddes 1688 i Stockholm och dog 1743 i Kiel. Han har kallats den svenske Boileau och ses som en av Sveriges första ”litteraturkritiker”. Här återintroduceras hans två briljanta verssatirer från 1708 respektive 1720, vilka driver gäck med tidens litterära träck.
Utgivning, efterord, kommentarer och ordförklaringar av Alan Asaid.
Frö utgör jämte Kröningar och Hartsvariationer (om våren) – Pamphilus III, IV – dikttrilogin eller -triptyken Det tysta häftet. Tillsammans med samlingsdikten Här : Översättningar ur Det tysta häftet bildar de en aleatorisk helhet som mot fonder av tro, grodd och vändning inscenerar jordlek och sång uti ordets natur. Med tilläggen Sådd, Etui–(x), Sådd II och Cæsur – Pamphilus IX, X, XI, XII – är detta första delen i det poetiska projektet Den aleatoriska skriften.
Alan Asaid är verksam som översättare av bland annat rysk litteratur.
Hartsvariationer (om våren) utgör jämte Kröningar och Frö – Pamphilus III, V – dikttrilogin eller -triptyken Det tysta häftet. Tillsammans med samlingsdikten Här : Översättningar ur Det tysta häftet bildar de en aleatorisk helhet som mot fonder av tro, grodd och vändning inscenerar jordlek och sång uti ordets natur. Med tilläggen Sådd, Etui–(x), Sådd II och Cæsur – Pamphilus IX, X, XI, XII – är detta första delen i det poetiska projektet Den aleatoriska skriften.
Alan Asaid är verksam som översättare av bland annat rysk litteratur.
Kröningar utgör jämte Hartsvariationer (om våren) och Frö – Pamphilus IV, V – dikttrilogin eller -triptyken Det tysta häftet. Tillsammans med samlingsdikten Här : Översättningar ur Det tysta häftet bildar de en aleatorisk helhet som mot fonder av tro, grodd och vändning inscenerar jordlek och sång uti ordets natur. Med tilläggen Sådd, Etui–(x), Sådd II och Cæsur – Pamphilus IX, X, XI, XII – är detta första delen i det poetiska projektet Den aleatoriska skriften.
Alan Asaid är verksam som översättare av bland annat rysk litteratur.
Här : Översättningar ur Det tysta häftet är en samlingsdikt som förestår ackompanjerande utläggningar i anslutning till dikttrilogin eller -triptyken Det tysta häftet – Kröningar, Hartsvariationer (om våren) och Frö – vilka samtidigt utkommit som Pamphilus III, IV, V. Jämte tilläggen Sådd, Etui–(x), Sådd II och Cæsur – Pamphilus IX, X, XI, XII – utgör detta första delen i det poetiska projektet Den aleatoriska skriften.
Alan Asaid är verksam som översättare av bland annat rysk litteratur.
Amy Lowell (1874–1925) föddes i Brookline, Massachusetts, och tillbringade där större delen av sitt liv. Under vistelser i London stiftade hon bekantskap med företrädare för den imagistiska rörelsen, vars banerförare hon i mycket kom att bli.
Trots sen debut, då hon var närmare fyrtio år gammal, skapade hon på kort tid ett omfattande, på sin tid uppburet författarskap. Endast enstaka av Lowells dikter har tidigare funnits på svenska och här presenteras hon med nio dikter – varav flera expansiva – som tecknar djupt personliga, brokiga bilder av USA.
Innehåller dikterna: ”Syrener”, ”Meeting-House Hill”, ”Kongressbiblioteket”, ”Vårtbitarna”, ”Till Carl Sandburg”, ”Stafflibild”, ”Magnoliaträdgårdarna”, ”Cirkustält vid Michigansjön”, ”St. Louis”.
Regina Derieva (1949–2013) var en ryskspråkig författare som från slutet av 1990-talet levde och verkade i Sverige. Diktsviten Speglingar hör till författarskapets sista, om än aldrig fullbordade verk. Det presenteras här för första gången i sin helhet på svenska i en översättning gjord från manuskript.
En vindlande text om jagets omutbara skevheter och civilisationers obetingade förfall, om Linnés lärjunge Johan Peter Falcks ryska öde och om alla slags vindar. Alltsammans uttryckt med en poetisk nerv som bultar av Derievas karaktäristiska svärta och humör.